2014年6月22日日曜日

ギュスターヴ・モロー美術館 —ファム・ファタルとしての「サロメ」—

美術展だけでなく、美術館のご紹介も謳い文句になっているこのブログですが、すっかり目先の美術展を追いかけるばかりになってしまい反省です(それさえもままなぬこと多々あり)

そこで、お目当ての次なる美術展の前に、今日はパリの穴場美術館(?)ギュスターヴ・モロー美術館をご紹介しながら、その目玉作品を語るに欠かせないキーワード「ファム・ファタル(femme fatale)」についてご案内します。

それにしても、ここは数あるパリの美術館の中でも大好きな美術館の一つです。このときは大雨の日曜日で、駅から近いのですが、街には人っ子一人いなくて(外にいたのは家のないおじさんと私だけ)思わずちょっと早歩きになってしまいました。

おかげでほとんど貸し切り状態。下の写真は4階から3階を見下ろしたものですが、雨音を聞きながら、老夫婦が肩を寄せ合い静かに名画を鑑賞する素敵な場面に遭遇することができました。

さて、日本語ではよく「運命の女」あるいは「宿命の女」と訳される「ファム・ファタル」。なんだかワクワクする響きではありませんか。



画家のアトリエ兼住居を、改装した美術館。
作品の配置はすべて画家の遺言によるもの。
世界初の国立の個人美術館です。
(2013年に一部改装。写真は改装前のものです)


■ 「ファム・ファタル」と世紀末


所は変わって19世紀末のパリ。ヨーロッパにおいて様々な様式の芸術が花開いた希有な時代です。絵画では、印象派、象徴主義、耽美主義、分離派など、国境を越えて様々なムーブメントが起こりました。

芸術や文化を論じるとき、「世紀末」というだけでこの19世紀末を指すことが多いのですが、それくらい特徴的な時代です。

少し余談になりますが、西洋絵画を読み解く鍵は、色彩や構図よりもまず、描かれた時代を読むことです。

画家が何をキャンバスの上に表現したかったのか、それを推理することが、すなわち絵画を「読む」ということであり、そこに画家が託したメッセージを受け取った瞬間、時空を超えてとても親しい間柄になったような感覚が沸き起こります。

この感覚が忘れられなくて、私は絵に向き合うことがやめられないのです。

さて、話を戻して、19世紀末とはどんな時代だったのでしょう。

この時代の大きな特徴は、第二次産業革命によって工業化と都市化が急速に進んだことです。蒸気機関車が発明され、その他あらゆる工業製品によって、生活はどんどん便利になっていきました。

しかし一方で、その便利さを存分に享受できる資本家と搾取される労働者の二極化が進み、何か先の見えない焦燥感や閉塞感、終末感が漂っていたこともまた事実です。

その中で、女性に対する価値観にも変化が生まれます。

ここで注意しなければならないのは、あくまでも男性の視点から見た価値観であるということ。社会は男性が動かしているものであり、女性はか弱く、庇護されるべき存在であり、男を脅かす存在になどなり得なかったのです。

ところが工業化と都市化によって格差が生まれた社会においては、女性も労働力の一因に組み込まれることになります。今日的なキャリアウーマンとはまた違った意味で(かなり限定的な職業ではありながらも)社会進出を果たした女性は男性と接点を持つようになります。

そうなると、様々なドラマが生まれるわけで…

このような時代を象徴した恋愛小説、戯曲、詩、絵画が山ほど生まれます。その中で、人々は繰り返し描かれる新しい女性像にある統一したイメージを持つようになります。

女は男にとって、庇護すべきか弱き存在から、自分を支配し、ひいては破滅させることにもなりかねない危うさをもった存在に豹変したのです。

それがすなわち「ファム・ファタル」。自分の身を滅ぼしかねないほど魅力的で危険な「運命の女」です。


■ 「ファム・ファタル」としての「サロメ」


イメージは、聖書や神話の登場人物にも投影されるようになります。その典型といわれるのが、サロメの物語。数多くの画家がこぞって描いたサロメの中でも、とりわけこの作品は、絵画において「ファム・ファタル」を語るに欠かせない記念碑的作品でもあります。



ギュスターヴ・モロー『出現』(1876年)

(ギュスターヴ・モロー美術館/パリ)


洗礼者ヨハネの首と対峙するサロメ。
善と悪、男と女、相反する者の間に流れる独特の緊張感が
見る者を魅了します。




ギュスターヴ・モロー『出現』(部分)(1876年)

(ギュスターヴ・モロー美術館/パリ)




サロメの物語を要約すると…

サロメは新約聖書の「マタイによる福音書」を始めとしたいくつかの福音書に登場する少女です。彼女の母親はヘロデ王の妻ヘロデアであり、ヘロデ王はなんと兄を殺して玉座を奪い、その妻ヘロデアまでも手中に収めました(この辺り、シェイクスピアの『ハムレット』を彷彿させます)。ところが、この結婚を厳しく糾弾した人物がいました。イエス・キリストに洗礼を授けた洗礼者ヨハネです。

ちなみに、洗礼者ヨハネは、この人です。


レオナルド・ダ・ヴィンチ『洗礼者ヨハネ』(1513年〜1516年)
(ルーヴル美術館/パリ)


どうにもうまく撮れなくてスミマセン…


ある日、ヘロデアは大勢の客人が集う祝宴で、娘に王の前で踊りを披露させます。これがまた、大そうエロティックな踊りで、(オスカー・ワイルドの戯曲『サロメ』では、7枚のベールを1枚ずつ剥ぎ取りながら踊る、と表現されている)ヘロデ王は大喜び。そなたの望みを何でも叶えてやる、と言わしめ(実はそう言うように仕向けたのは母ヘロデアである)、サロメは母に指示されたとおり「ヨハネの首を」と言ったがゆえに、ヨハネは首を刎ねられたのです。

…と言っておきながらも、それなら本当の意味で「ファム・ファタル」なのは、サロメではなくヘロデアなのでは?とこの物語を思い返すたびに思ってしまいます。

一般的には、ヘロデ王を妖艶な踊りで虜にさせた、という意味でサロメが「ファム・ファタル」と呼ばれるのですが…私としては、ヘロデアのほうがずっと恐ろしい女だと思いますけどね。まあ、母親のヘロデアよりも確かに若い娘サロメのほうが文字通り「絵になる」気もしますが…。

とりわけモローのこの作品が退廃的な時代の雰囲気と相まって、人気を博したのですが、他にもボッティチェリ、ティツィアーノ、カラヴァッジョ、クラナッハなど古くから多くの画家に好まれたテーマであり、戯曲やオペラの題材にもなっているので、サロメの物語はちょこっとどこかに覚えておかれると愉しみが増えるかもしれません。

「ファム・ファタル」は一つの作品ではとうてい論じ切れないほど奥が深いので、また何かの合間にご紹介したいと思います。



ギュスターヴ・モロー美術館

Musée national Gustave Moreau
14 rue de La Rochefoucauld
75009 Paris

※ 地下鉄12号線 トリニテ駅(Trinité-d'Estienne d'Orves)より徒歩約5分



公式サイト:http://musee-moreau.fr (フランス語です)
(公式ではありませんが、わかりやすい日本語のサイトです)
※ 営業時間、休館日などは観光局のサイトなどで最新の情報を確認されることをおすすめいたします。


さて、いよいよ始まりますよ〜!




あ、間違えた。こちらです。







その前に、がんばれ日本!


↓ ↓ いつもご愛読ありがとうございます。おかげさまで人気急上昇中です!


人気ブログランキングへ


2014年6月2日月曜日

星の王子さまミュージアム

■ 初夏のお出かけミュージアム


早くも30度を超える真夏日が続いた東京。この週末は、職場や学校を抜け出して、どこか遠くお出かけしたくなるほど本当にいいお天気でした。そこで、この季節の小旅行にオススメのミュージアムをご紹介いたします。

ずっと気になっていたものの、先日、初めて訪れた「星の王子さまミュージアム」。学生時代の友人たちと奇跡的に休みを合わせることができて、小旅行が実現しました。 

実は箱根に行こうと決まったものの、前日までノープラン。しかし頼もしい友人たちは、見事なチームワークで瞬く間に完璧な計画を練り上げ、私の迷ナビによる珍道中にもかかわらず、なんとか到着できました。(みんな、許しておくれ…)




エントランスでは王子さまがお出迎えしてくれます。



おっと、いきなり可愛らしいレストランの案内オブジェが。



吸い込まれるようにまず腹ごしらえ(笑)。


そして、まずは併設のレストランでランチ。平日、そして箱根という立地にもかかわらず、なかなかの賑わいです。様々なメニューに目移りしてしまいそうですが、ここはやっぱり『星の王子さま』の世界そのもののハンバーグでしょう!食後にはバラのハーブティーをいただき、優雅な時間を過ごしました。(バラは物語の重要な意味をもつキーワードなのですよ)

そうそう、NHKの朝ドラ「花子とアン」がものすごく面白い、との情報(実は私たちは主人公花子が通う女学校のモデルになった学校の卒業生)を得たのもこのとき。朝ドラは見ない派の私も、それからすっかりハマってしまい、おかげで毎朝8時にテレビの前にいる生活です。


…と、盛り上がっているうちに、またしても恐ろしいほどの時間が経ち、危うくここでランチして帰るだけになりそうになり、慌てて重い腰を上げました。



4月の中旬でしたが、まだ桜が咲いていました。
世界的なガーデンデザイナー吉谷桂子さんの手がける庭園も
見どころのひとつ。


■ 『星の王子さま』ってどんなお話?


「…ところで、『星の王子さま』って、どんな話だったっけ?」。じつは私、子供の頃に読んで大好きになり、展覧会に行ったり、もちろん本も数冊持っているし、今でも仕事で使ってるノートはMOLESKINの星の王子さま限定版、というくらいなのに、あらすじを聞かれると「えぇ〜と、飛行機乗りの主人公が砂漠に不時着して、そこに見知らぬ小さな王子さまが現れてぇ…」と、聞いても全く読んでみたいと思わない説明しかできなかったのです。


そこで、すかさず賢いわが友は、「大切なものは目に見えない、っていう話じゃなかったっけ?」ハイ、その通りです!


           

1990年、三越で行われた『星の王子さま展』の図録。
我ながらモノ持ちがよいなぁ。


           

MOLESKINの限定版ノート。
内側もカワイイんですよ!



でも、私のようにどんな話だっけ?という方もご安心を。館内ではあらすじと作者サン=テグジュペリの生涯を振り返る映像コーナーがあります。




敷地の中は、フランスの街並を模した建物が軒を連ねます。



まるでディズニーランドのアトラクションのよう。



おやまあ、こんなところに王子さまが。


 ■ 『星の王子さま』になったサン=テグジュペリ


『星の王子さま』は、第二次世界大戦中の1943年、フランスの作家アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリによって、書かれました。ナチスの侵攻によって亡命を余儀なくされたサン=テグジュペリは、ニューヨークでこの作品を発表します。子供向けに書かれたこの本は、個性的でありながらもかわいらしい挿絵と共に、今も世界中の人々に読み継がれています。

ところでこのタイトル、原題は『Le Petit Prince(ル・プティ・プランス)』で「小さな王子」という意味なのですが、1953年に日本版が出されたときに、訳者の内藤濯(あろう)氏が名付けたものです。確かに「小さな王子」より夢があって素敵なタイトルですよね。

サン=テグジュペリは、1900年にフランスの商業都市リヨンの伯爵家に生まれました。子供の頃に、たまたま乗せてもらった飛行機への憧れが募り、やがて定期郵便飛行のパイロットになります。その傍らで小説を書き、『夜間飛行』(1931年)『人間の大地』(1939年)などの名作を生み出します。『夜間飛行』はゲランの香水の名前になったほどのベストセラーでした。

そうした大人向けの小説を描く作家が、久々に発表した作品が『星の王子さま』(1943年)だったのです。

この作品を発表した翌1944年、サン=テグジュペリはフランス空軍に戻り、偵察飛行のためコルシカ島から飛び立ったまま、未帰還となりました。

まさに物語の王子さまのように、ドラマチックな最期でした。



サン=テグジュペリが乗っていた飛行機のミニチュアがあります。


このミュージアムは、サン=テグジュペリの生誕100周年を記念して1999年に建てられました。様々な言語に翻訳されている『星の王子さま』の本や、サン=テグジュペリの愛用品、手紙の展示、そしてニューヨークで生活した部屋などが再現されています。


■ 大人のための物語


さて、子供の頃に読んで以来、もうずいぶん長い間忘れていた本を再び開く日がやってきました。ミュージアムから帰って以来、ずっとこの本を繰り返し読んでいました。

なんとも不思議な物語です。読むたびに、違う気づきがあるのです。だからこの物語は誕生から半世紀以上たった今も色褪せない魅力があるのでしょう。


物語は、サハラ砂漠に不時着したパイロットが、小さな王子さまと出会うところから始まります。「ヒツジの絵を描いて!」と王子さまに懇願され、こっちはヒツジどころじゃないんだよオイオイ、とパイロットは困惑しつつも、王子さまの難しい要求に何とか応えようとします。

そのやり取りの中で、王子さまは自分の星に大切なバラを持っていたけれど、わがままなバラと心を通わせることができず、決別してきたことが分かります。

子供向けの童話、という形を借りながらも、この王子さまとバラの関係は人間の男女関係そのものです。やさしい王子さまは何かとバラに尽くすのですが、思いが通じず、バラもまた王子さまのやさしさをわかっていながら素直になれず、すれ違ってしまうのです。バラは悲しい気持ちを堪えて、去って行く王子さまを追いかけず、お幸せになってね、と旅立つ王子さまを見送ります。

このバラにはモデルがいるようで、それはサン=テグジュペリの妻、コンスエロだと言われています。コンスエロはサン=テグジュペリとは三度目の結婚で、結婚後も自由奔放。一方、サン=テグジュペリ自身も複数の女性関係があり、夫婦はすれ違いの生活でした。

王子さまは、へんてこな大人たち(きっとみなさんのまわりにも当てはまる人がいるはず)やキツネ、ヘビなどと様々な出会いを重ね、自分の星を出てきた時よりも様々なことを学び、成長していきます。

とりわけこの物語の核となるバラとの関係において、王子さまは大切なことに気づき、毒蛇に自分を噛ませて、自分の星へ帰ることを決意します。

つまり「死」を以て魂の故郷に戻ることをあらわしているのですが、その素晴らしいラストシーンは、涙なしには読めません。



           
なんと3冊も持っていた私。
一番奥は中学生のときに買ってもらった英語版。
一番手前は2000年に刊行されたオリジナル復刻版。


思い出すとなぜかあたたかい気持ちになって、大好きだったことはよく覚えているんだけど、あらすじが思い出せない理由がよくわかりました。

これは子供ではなく、むしろ大人が読むべき物語なのです。

この本にはじめて出会ったときに子供だった私には、王子さまの苦しみやバラへの想い、またバラの悲しみも、へんてこな大人たちも、キツネが友情を求める気持ちも、パイロットの孤独も、すべて自分の外側にある世界でした。

だけど今は、すべて自分の知る世界として共鳴することが出来ます。王子さまがそうであったように、わたしにも生きる年月とともに重ねた「思い」があるみたいです。




帰りは強羅の足湯カフェ(http://www.naraya-cafe.com/j/footbath.html
で、足湯に浸かりながら極楽タイム。
自分で餡をつめて食べる最中は絶品!


『星の王子さまミュージアム』

所在地:神奈川県足柄下郡箱根町仙石原909
問い合わせ:0460-86-3700


開館時間:9:00〜18:00(最終入館17:00)
年中無休


※開館時間や休館日に変更がある可能性があります。

詳細はhttp://www.tbs.co.jp/l-prince/guide/にてご確認ください。




↓ ↓ いつもご愛読ありがとうございます!
   梅雨入りまでのお出かけのご参考になれば幸いです。